ics consulting

Декларация человеческой идентичности, высших целей и принципов всеобщего развития

Мы, представители различных стран, культур и цивилизаций мира, в ознаменование 80-летия завершения Второй мировой войны и создания Организации Объединенных Наций, в преддверии 80-летия принятия Всеобщей декларации прав человека, отмечая особое значение и особую актуальность Всеобщей декларации прав человека для защиты человеческой идентичности от новейших вызовов, которые бросают ей информационные, когнитивные, биомедицинские, социальные и иные технологии, подчёркивая, что Всеобщая декларация прав человека имеет непреходящее значение, что достоинство и права человека являются не изобретением или конструктом, а великим открытием, которое человечество совершило в том числе под впечатлением от ужасов Первой и Второй мировой войны, что значение этого открытия не может быть пересмотрено в настоящем и будущем, что социальное, культурное и технологическое развитие человечества должно служить утверждению ценностей и принципов Всеобщей декларации прав человека, обращаясь к прошлому человечества и утверждая, что ценности Всеобщей декларации прав человека являются традиционными общечеловеческими ценностями, отвечающими глубинным чаяниям людей всех народов и культур, считая, что целям Всеобщей декларации прав человека и ее действенности должна способствовать артикуляция комплекса широких рамочных представлений о человеческой идентичности, о природе и происхождении человека, о всеобщей истории, фундаментальных проблемах, целях, ценностях и принципах дальнейшего всеобщего развития, предлагаем к обсуждению следующие положения настоящей Декларации, рассчитывая, что предстоящая плодотворная дискуссия станет основой для их рассмотрения Генеральной Ассамблеей ООН в 2028 году:

I

Причины и обстоятельства происхождения человека на Земле остаются тайной, вдохновляющей интеллектуальные поиски на путях религии, философии и науки. Человечество располагает различными мифологическими, религиозными, философскими и научными предположениями о происхождении человека, которые – в полемике и в диалоге – прокладывают путь познания этой тайны.

II

Сегодня всеобщее и особое значение имеет то, что на различных путях познания причин и обстоятельств происхождения человека на Земле людям открылись идеи единства происхождения человечества и единства человеческой природы, в том числе – единства духовной природы человека.

Принятие этих идей в качестве руководящих и всеобщих представлений о человеке – как существе, имеющем особый статус в бытии, обладающем разумом, свободой, способностью к целеполаганию и созданию культуры как средоточия высших ценностей, – позволяет снизить накал доктринальных, идеологических и межцивилизационных противоречий, использовать возможности диалога различных мировоззрений и культур на пути к общему будущему.

III

Идеи единства происхождения человечества и единства человеческой природы, включая духовную природу человека, являются фундаментальными презумпциями, позволяющими обоснованно утверждать, что люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах, а также то, что они должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

При этом необходимость гарантий правовой и политической защиты достоинства, свободы и прав человека, прав народов и цивилизаций на суверенное развитие обусловлена двойственностью человеческой природы, наличием в ней деструктивных свойств и устремлений, выражающихся в злоупотреблениях политической, экономической и культурной властью, наполняющих историю человечества страданиями, неравенством и несправедливостью.

IV

Разум и совесть, которыми должны руководствоваться люди в отношении друг друга и окружающей среды, являются сущностными проявлениями духовной природы человека, свидетельствующими о том, что основанием этики, конституирующим принципом человеческого бытия как на индивидуальном, так и на социальном и международном уровнях, выступает принцип приоритета духовного над материальным.

V

Идеи единства происхождения человечества и единства человеческой природы являются основанием идеи единства исторической судьбы человечества, в пользу которой свидетельствуют:

– всеобщность культуры, религии и этики;

– повсеместное распространение изобретений и открытий людей первобытных времен, которыми мы с благодарностью пользуемся до сих пор: использование огня, одомашнивание животных, культивация растений, использование колеса и т.д.;

– обмен духовными и материальными благами между странами и народами, не прекращающийся с древности;

– практически одновременное рождение в круге различных цивилизаций древности фундаментальных представлений: о человеке и его внутреннем мире, обществе, государстве и праве, культуре, целостности бытия, его законосообразности и взаимосвязанности его элементов, – которые являются всеобщим достоянием человечества, интеллектуальным базисом культурного и общественного развития;

– непрерывно растущая в истории взаимосвязь и взаимозависимость культурного и социального развития народов и государств, достигшая высочайшей степени в современном мире, где, в условиях новейшего информационно-технологического уклада, формируется модель грядущего миропорядка.

VI

Принятие к руководству идей единства происхождения человечества, единства человеческой природы и единства исторической судьбы является гарантией верного восприятия и осмысления феномена культурно-исторического и этнического многообразия человеческого рода.

Многообразие человечества в свете указанных идей выступает не аргументом в пользу безграничного релятивизма, в свою очередь питающего различные версии расизма и нацизма, а предстает свидетельством бесконечного творческого потенциала человеческой природы, реализация которого происходит в истории во всегда ограниченных и всегда конкретных пространственных и временных условиях, образует в результате мозаику культур и цивилизаций, ценностных систем и моделей развития.  Единство человечества не отрицает, а предполагает его цивилизационное многообразие.

Соотношение единства и многообразия человечества может быть выражено в метафоре: Человечество, подобно Великой Реке, проистекает от одного истока и, разделившись на многие рукава, стремится к единому Океану будущего.

VII

Принятие к руководству идей единства происхождения человечества, единства человеческой природы, единства исторической судьбы, а также принципа приоритета духовного над материальным, с необходимостью приводит к идее сущностного единства высших целей человеческого бытия, достигаемых многообразными путями и в многообразных формах как на индивидуальном, так и на социальном уровнях.

VIII

К высшим целям бытия человеческой личности относятся:

– созидание собственной личности, ее уникального внутреннего мира;

– обретение убеждений, духовных ценностей и идеалов;

– участие в познании бытия и творчестве культуры;

– наследование культуры и передача ее новым поколениям;

– создание семьи и воспитание детей;

– развитие правосознания;

– участие в осмысленной и продуктивной хозяйственной деятельности;

– участие в жизни общества и государства;

– участие в решении глобальных проблем человечества;

– достижение нравственного, интеллектуального и культурного совершенства.

IX

Высшими целями народов и цивилизаций выступают:

– сохранение и приумножение собственного исторического и культурного наследия и историко-культурного наследия человечества;

– творческое обогащение содержания общественного сознания;

– использование потенциала культурного наследия и смысловых ресурсов общественного сознания в целях всестороннего преемственного развития, интеллектуального и культурного роста личности, общества и государства;

– самостоятельная постановка фундаментальных вопросов бытия личности, общества и государства, самостоятельный выбор приемлемых вариантов их решений;

– определение и реализация целей суверенного развития;

– участие в формировании целей и повестки развития человечества, в том числе путем выработки и продвижения собственных представлений о правах и свободах личности, критериях ответственного социально-экономического и политического развития.

X

Двойственность человеческой природы, присущая ей, вместе с устремлением к благу и созиданию, деструктивность является причиной отказа индивидуумов и человеческих сообществ от достижения высших целей личного и общественного бытия человека. В свою очередь отказ индивидуумов и человеческих сообществ от достижения высших целей личного и общественного бытия человека становится фундаментальной причиной исторических катастроф, несовершенства и неравномерности социального и культурного развития человечества.

XI

К современным проявлениям отказа  индивидуумов и человеческих сообществ  от достижения высших целей личного и общественного бытия человека, составляющим фундаментальную угрозу для будущего человечества,  прежде всего относятся попытки реализации утопических представлений о развитии человечества, предполагающих использование достижений научно-технического прогресса для безграничной концентрации политической, экономической и культурной власти на глобальном уровне.

К данным представлениям относятся:

— представление о возможности тотальной исчислимости, количественной редукции феноменов частной и общественной жизни человека;

— представление о полной предсказуемости будущего и фактической безальтернативности трендов общественного развития;

— представление о допустимости тотального контроля условий и параметров человеческого и общественного бытия.

Принятие указанных представлений, которые можно обозначить как радикальный технологический детерминизм, в качестве руководящих принципов программирования социального развития означает дегуманизацию проектного мышления и проектной деятельности, отказ от поиска соответствия целей общественного развития духовной природе человека, вынесение человека за контур принятия решений о целях общественного развития и его методах.

XII

Радикальный технологический детерминизм формирует вызывающий обоснованную тревогу «образ будущего», строящийся на следующих «аксиомах»:

— человек, его достоинство и права – это исторически-преходящие ценности, возникновение которых обусловлено социально-экономическим и технологическим развитием, которое в свою очередь может потребовать отказа от этих ценностей;

– новые форматы жизни человеческих сообществ могут потребовать существенного переосмысления традиционных представлений о достоинстве, свободе и правах человека, вплоть до отказа от них;

– дальнейшее развитие человечества предполагает глубокую трансформацию исторически-сложившихся человеческих сообществ под воздействием технологических факторов, а также  их селекцию и ранжирование;

– дальнейшее социально-историческое развитие связано с радикальным усилением зависимости человека, общества и государства от техносферы, а успешность развития обеспечивается максимально полным включением человеческих существ в логику и алгоритмику техносоциальных систем, максимальным отказом от рисков, связанных с автономией человеческой личности и суверенитетом государств;

– будущее человечества и человеческих сообществ – это не открытый к изменениям результат взаимодействия, сотрудничества и соревнования автономных личностей и социальных групп, а предмет социальной инженерии, формирующей будущее по «заранее известным» планам.

Такой образ будущего не согласуется с чаяниями миллиардов жителей Земли, связывающих надежды на лучшее будущее с формированием справедливого многополярного мира на основе многосторонности глобального управления.

XIII

Модель глобального мира будущего, соответствующая чаяниям миллиардов жителей Земли, должна:

– гармонировать с идеями единства происхождения человечества, единства человеческой природы и единства исторической судьбы человечества, – проявляющихся и реализуемых в многообразии и своеобразии народов, культур и цивилизаций;

– способствовать достижению высших целей человеческого бытия.

XIV

Достижению высших целей человеческого бытия, утверждению идей единства происхождения человечества, единства человеческой природы и единства исторической судьбы человечества, сохранению многообразия и своеобразия народов, культур и цивилизаций отвечает реализация следующих принципов всеобщего развития, составляющих интеллектуальную основу устойчивого многополярного мира и механизмов справедливого мультилатерализма (справедливой многосторонности):

– признание достоинства, свободы и прав человека великим интеллектуальным открытием, значение которого не может быть пересмотрено в настоящем и будущем;

– признание главной целью дальнейшего социально-исторического развития достижение высших целей человеческого бытия, реализации прав и свобод человека как самобытного, автономного, саморегулируемого существа, наделенного разумом, волей и ответственностью перед своим сообществом и человечеством, наследующего культурные ценности собственного сообщества и человечества;

– признание истории сферой свободного, поливариантного развития свободных человеческих существ и их исторически сложившихся сообществ;

– признание необходимости сохранения относительной автономии человека и общества от технологической среды, ценности свободного развития сущностных сил человека;

– признание фактической невозможности и этической недопустимости попыток тотальной исчислимости, количественной редукции феноменов частной и общественной жизни человека;

– признание фактической невозможности полной предсказуемости будущего и этической недопустимости утверждений о безальтернативности трендов общественного развития;

– признание этически недопустимым и опасным с точки зрения необходимости реализации безграничного потенциала человеческой природы стремление к тотальному контролю условий и параметров человеческого и общественного бытия;

– всеобщее отвержение и осуждение стремления к мировому господству и глобальному монополизму как этически неприемлемого, противоречащего высшим целям и ценностям человеческого бытия;

– всеобщее и равное неприятие всех форм стремления к мировому господству и глобальному монополизму: политических, экономических, технологических, информационных и культурных.

XV

Достижению высших целей человеческого бытия на путях всеобщего развития, формированию общего будущего человечества, призванного одновременно сохранить свое многообразие и многополярность и утвердить единство своей исторической судьбы, должно способствовать следование принципам глобального диалога и солидарности народов, цивилизаций и государств:

принципу субъектности (идентичности), означающему ответственное и открытое декларирование участниками диалога собственной идентичности, обретаемой при этом через сопричастность к глубинным ценностным и культурным основам собственной культуры и цивилизации, а не через противопоставление другим культурам и цивилизациям;

принципу предметности, обеспечивающему формирование повестки диалога народов, государств, культур и цивилизаций, путем включения в нее только тех вопросов, которые имеют действительно общечеловеческое значение, которые возникают на уровне действия коллективных субъектов глобальной динамики человечества и могут быть решены только совместным действием всех стран и народов;

принципу продуктивности, благодаря которому участники диалога сосредотачивают усилия на достижении его конкретных совокупных результатов, выражающихся в разрешении конкретных мировых проблем, приемлемом для максимального числа представителей мирового сообщества.